tag:blogger.com,1999:blog-7650028122662048469.post3679172317865363149..comments2019-12-12T00:08:09.623-06:00Comments on in pursuit of hermitude: my wish list.meridethhttp://www.blogger.com/profile/10102497992419737100noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-7650028122662048469.post-986196741600384012011-11-02T03:52:51.485-05:002011-11-02T03:52:51.485-05:00i love your stars! i used google translate to chan...i love your stars! i used google translate to change your norwegian into english, but i don't understand some of the phrases: namely, "mesh," "mask," "respiratory mask," and "penultimate mask" . . . i think google translate has failed me! :) <br /><br />Hi Merideth!<br />Google translate is crap.<br />A "mask" is a stitch in norwegian.<br />A "respiratory mask" - I am not sure, but I think it is a turning chain. "Penultimate mask" (???)<br />My best guess is that it means <br />a double crochet.<br />I hope that this was of any help. Best wishes. <br />Malu :o)Maluhttps://www.blogger.com/profile/10990603154378804808noreply@blogger.com